古典吉他教學(14)平凡與偉大-吉他老師 施夢濤~Guitar Poet Albert Smontow/Guitarist 吉他詩人 古典吉他家
昨日夜裡跟准我彈吉他一輩子的牽手報告
安琪閣下和童鞋們給了我許多美言和鼓勵
只是我的「國語正音班」顯然還是得重修
將「志」讀成了「自」
於是這一句話也拿起了柺杖------
真正的帥不是因為長得英俊,而是志在千里。
真正的帥不是因為長得英俊,而是自在千里。
哪一句好呢
小小的愛有著小小的浪漫
偉大的愛有著偉大的悲愁
如果平凡可以不用拿柺杖該何其幸福
至少母親的淚珠與汗珠不必湧如江海
猛然乍醒
為何從醉夢溪畔的年代起會偷偷跟史懷哲師父學習巴哈
原來五十年來我始終悲傷著母親的悲傷—
偌般的悲和苦也僅有吉他和巴哈允我緩緩傾訴
如果平凡可以不用拿柺杖
但不能彈吉他
還是讓我掄起杖與吉他
當個吉他家
當那
背十字架的小孩吧
志在千里
因一樁美麗的追尋而帥
一樁美麗可以是無法回神的初吻
自在千里
因無愧於此生的流浪而帥
流浪讓我忘記柺杖以及枴杖的奇幻旅程
想告訴安琪
神父其實比較喜歡平凡的去流浪
騎著可愛的亂馬小紅(電動車)
一家三口在你綠草如茵的後院搭上帳篷
再擺上一醰喝了會醉的海盜「釀」的酒
-------------
安琪會說
海盜的後代果然很愛賭
神父的爸爸賭酒家地板會不會垮
神父賭的比酒家垮掉的地板還大
賭骨頭 賭吉他 賭喝醉酒還能彈出幾首巴哈
新月築
在纖細的新月之鄉孩子如此自由而了無約束。
這不是沒有緣故的,他放棄了自由。
他曉得在母親心中的小小一隅有著
無盡歡樂之屋,
撫抱在她親愛的臂彎裡,遠比自由更加甜蜜。
—譯自泰戈爾 新月集(The Crescent Moon)
我大大的藝術工作室叫夢濤軒
我高高的寫詩屋叫枕月樓
而那小小睡窩就取名
新月築 有著新月般的思念
向著母親和童年
夢中幼稚園
等當可以進國小幼稚園的前夕,母親心裡著實憂慮而忐忑。那天太陽公公剛起床沒多久,母親為我穿上整齊乾淨的衣服,背著我到光榮國小的幼稚園去報到。可是光榮幼稚園的年輕女老師卻是很不光榮地說:「幼稚園只不過是吃吃餅干、跳跳舞,還是不用來比較好。」不識字的母親聞言沒再多說,只是背著我又原路走回家去。頂著仲夏的豔陽穿過長長的市場、穿過長長的河邊,一路悲傷地喃喃自語:「腳已經不好了,以後若不能進學校讀書,將來要如何是好?」
母親只是背著我又原路走回家去。
她的臉上流滿著淚水,滴落塵土上,
我的臉上也流滿著淚水,滴落她的背上。
我分不清那流進了小小年紀的哭泣的雙唇的珠兒
是自己的淚,還是—媽媽背上的汗水。
那條上下學的路,雖然往後曾經走過千萬回,
但從未像那一天早晨般刻骨銘心。
母親悲傷著我的腳,我悲傷著母親的悲傷—她原來打算每天背我去上幼稚園的。
原來幼稚園只是—夢中的幼稚園!
我的損失不僅僅是餅干和跳舞,入小學後將近兩年始終跟不上同班同學的學習;許多兒歌也有唱沒有懂,還以為風琴是台魔術箱,無論小朋友唱什麼字它就會叫出什麼字。連「我們國父,首創革命…」也唱成「我們國父,壽山革命…」。
至於ㄅㄆㄇㄈ一直要到大學選修了「國語正音班」之後,才能分辨ㄓ與ㄗ的差別。
才明白「癡」和「痴」是同樣的讀音。
母親的背
母親的背常扛著我到鄰居的家中去看歌仔戲,也常扛著我四處去求醫,甚至在國小生病的日子裡,還扛著我去上學。
母親兒時因外婆改嫁而賣給人作養女,說好要讓她讀書的,卻輟學去當女工,只讀過幾個月的日本書,只記得一首日本童謠│桃太郎。十九歲跟了我阿爸,生下一大堆兒女,我是最小的一個,也是讓她流最多眼淚的一個。由於兒時失學和童年生活的困苦,她始終沒有能力瞭解我這么兒的與眾不同和理想。
我的阿爸和老哥們從不認為演奏吉他是一件「正經事」,
而我的母親則認為演奏吉他很容易娶不到老婆。
往後我經歷過的種種冒險和故事,母親也像一般人那樣從不認為我會成功,但也不至於像一般人那樣殘忍地奚落我五句十句。她總是這麼說:「我們阿良啊!若不是(因為)那隻腳,查某囡仔由台灣頭追到台灣尾。」
或許有朝一日母親也會明白:我不僅可以爬上樓梯去釘裝潢,甚至坐著就比別人站著緣投(帥氣)啦!更別說三不五時坐著還懷抱一把偉大的吉他琴。
真正的帥不是因為長得英俊,而是志在千里。
我只是「一隻腳小兒麻痺」,但總是奮鬥得好像有著三頭六臂;
有些人雖四肢健全卻鐵石心腸,對於這些人我只能說他們是「一顆心小兒麻痺」。真希望那天我的母親會改口這麼說:「我們阿良啊!憑他那兩隻手,走遍天下嘸人追會到。」(台語:無人可及)
某年夏天我終於結婚,她告訴我她的心終於可以放下我了!
也許直到這時候她才能真正打從心裡不再將我扛在她的背上。
母親的背是—永遠的新月築。
在纖細的新月之鄉孩子如此自由而了無約束。
這不是沒有緣故的,他放棄了自由。
他曉得在母親心中的小小一隅有著
無盡歡樂之屋,
撫抱在她親愛的臂彎裡,遠比自由更加甜蜜。
—譯自泰戈爾 新月集(The Crescent Moon)
我大大的藝術工作室叫夢濤軒
我高高的寫詩屋叫枕月樓
而那小小睡窩就取名
新月築 有著新月般的思念
向著母親和童年
夢中幼稚園
等當可以進國小幼稚園的前夕,母親心裡著實憂慮而忐忑。那天太陽公公剛起床沒多久,母親為我穿上整齊乾淨的衣服,背著我到光榮國小的幼稚園去報到。可是光榮幼稚園的年輕女老師卻是很不光榮地說:「幼稚園只不過是吃吃餅干、跳跳舞,還是不用來比較好。」不識字的母親聞言沒再多說,只是背著我又原路走回家去。頂著仲夏的豔陽穿過長長的市場、穿過長長的河邊,一路悲傷地喃喃自語:「腳已經不好了,以後若不能進學校讀書,將來要如何是好?」
母親只是背著我又原路走回家去。
她的臉上流滿著淚水,滴落塵土上,
我的臉上也流滿著淚水,滴落她的背上。
我分不清那流進了小小年紀的哭泣的雙唇的珠兒
是自己的淚,還是—媽媽背上的汗水。
那條上下學的路,雖然往後曾經走過千萬回,
但從未像那一天早晨般刻骨銘心。
母親悲傷著我的腳,我悲傷著母親的悲傷—她原來打算每天背我去上幼稚園的。
原來幼稚園只是—夢中的幼稚園!
我的損失不僅僅是餅干和跳舞,入小學後將近兩年始終跟不上同班同學的學習;許多兒歌也有唱沒有懂,還以為風琴是台魔術箱,無論小朋友唱什麼字它就會叫出什麼字。連「我們國父,首創革命…」也唱成「我們國父,壽山革命…」。
至於ㄅㄆㄇㄈ一直要到大學選修了「國語正音班」之後,才能分辨ㄓ與ㄗ的差別。
才明白「癡」和「痴」是同樣的讀音。
母親的背
母親的背常扛著我到鄰居的家中去看歌仔戲,也常扛著我四處去求醫,甚至在國小生病的日子裡,還扛著我去上學。
母親兒時因外婆改嫁而賣給人作養女,說好要讓她讀書的,卻輟學去當女工,只讀過幾個月的日本書,只記得一首日本童謠│桃太郎。十九歲跟了我阿爸,生下一大堆兒女,我是最小的一個,也是讓她流最多眼淚的一個。由於兒時失學和童年生活的困苦,她始終沒有能力瞭解我這么兒的與眾不同和理想。
我的阿爸和老哥們從不認為演奏吉他是一件「正經事」,
而我的母親則認為演奏吉他很容易娶不到老婆。
往後我經歷過的種種冒險和故事,母親也像一般人那樣從不認為我會成功,但也不至於像一般人那樣殘忍地奚落我五句十句。她總是這麼說:「我們阿良啊!若不是(因為)那隻腳,查某囡仔由台灣頭追到台灣尾。」
或許有朝一日母親也會明白:我不僅可以爬上樓梯去釘裝潢,甚至坐著就比別人站著緣投(帥氣)啦!更別說三不五時坐著還懷抱一把偉大的吉他琴。
真正的帥不是因為長得英俊,而是志在千里。
我只是「一隻腳小兒麻痺」,但總是奮鬥得好像有著三頭六臂;
有些人雖四肢健全卻鐵石心腸,對於這些人我只能說他們是「一顆心小兒麻痺」。真希望那天我的母親會改口這麼說:「我們阿良啊!憑他那兩隻手,走遍天下嘸人追會到。」(台語:無人可及)
某年夏天我終於結婚,她告訴我她的心終於可以放下我了!
也許直到這時候她才能真正打從心裡不再將我扛在她的背上。
母親的背是—永遠的新月築。
沒有留言:
張貼留言