古典吉他教學(45)懷抱著美麗的夢想,每天快樂而認真的練習和演奏吉他,世界將因此而變得可愛。我的fb好友Mike Yang說-人因夢想而偉大,恭喜夢濤兄因夢想,苦學不懈怠,而終於成就自己成為吉他詩人.感人至深. ~吉他演奏家施夢濤老師 台北古典吉他教學
Mike Yang 人因夢想而偉大,恭喜夢濤兄因夢想,苦學不懈怠,而終於成就自己成為吉他詩人.感人至深.
2014年3月16日 1:29
徐廣寅 文字無聲,因人而生情.
2014年3月16日 6:49
施夢濤 感謝樓上二位好友深夜和清早的可貴勉勵 弟今日一定更用功撫琴
夢之組曲/古典吉他改編巴哈(巴赫)d小調無伴奏大提琴組曲第二(號)組曲 (J.S.BACH BWV 1008)Bach cello suites bach guitar~吉他演奏家 吉他詩人施夢濤 古典吉他教學Classical guitar transformation of Bach the second
suite in D minor for unaccompanied cello
Cello Suite No. 2 in D minor, BWV 1008
(Bach, Johann Sebastian)
Classical guitar transformation in D minor
by guitarist Albert Smontow Taiwan Guitar Poet
夢之組曲
人生中最美的事物不需要有目的;
就只是為了「一個感動」,
為了一個期待以音樂和藝術來美麗人生的夢想。
我有幸抱著一把吉他+兩根杖劍
多年前在台大旁築起了夢濤軒和枕月樓
遍灑陽光和寫意
我雖出身於南台灣建築世家
但我的阿爸和兄弟們從不認為彈奏吉他是一件「正經事」
十四歲時阿爸返回蘇州老家之後
我幾乎只能
自己教自己 自己栽培自己
直到三十二歲才有機會擁有一把演奏會用西班牙吉他
我的母親經過三十多年忍不住問老哥為何沒拉我一把
老哥的回答道盡我的美麗與哀愁-
他從不向人開口
回首
以杖為劍 一雙手山高水長踏平世路崎嶇
以琴為劍 十根指風起雲湧弄得人間曼妙
我不僅
是我自己的老師
也是自己唯一的貴人
將所有的流浪和藝術
獻給吉他
與天下有情者共享
夢酣 夢醒
冷暖人生
六絃琴啊
妳是我生命中的港灣
撥弄著絕塵逸世的風采
也是紅顏 也是知己
也是所有的流浪和歸來
第二號組曲
由前奏曲、阿勒曼舞曲、庫朗舞、,薩拉邦德舞曲、小步舞曲I 、小步舞曲II與吉格舞曲所構成的組曲。
羅斯托波維奇Leopoldovich Мстисла́в Леопо́льдович Ростропо́вич(1927年3月27日-2007年4月27日)對於巴哈無伴奏組曲一直以極慎重的態度面對,他先前只在上世紀五、六○年代各灌錄其中一首組曲:52年前在莫斯科灌錄第二號,47年前在紐約灌錄第五號,只因他覺得自己的技藝未圓熟到足以留下代表性的詮釋。直到1991年高齡64歲時,羅斯托波維奇才認為必須在體力凋零前把握自己當時對這套曲目窮一生之力的瞭解,留下一份里程碑的紀錄。大師說「現在我得鼓足勇氣來灌錄所有這些巴哈的組曲、因為我這一生與它們已經如此緊緊扣連」。羅斯托波維奇終在1995年完成了畢生代表作-巴哈六首無伴奏大提琴組曲錄音,他選在將要封琴之前灌錄這套錄音,有意讓它成為為自己音樂藝術蓋棺論定的代表作,這樣一份經典的錄音,一個世紀不會出現超過十件,此成果在過去十年來也獲屢各項大獎肯定。
2007年4月27日,羅斯托波維奇在過完80大壽滿一個月之後過世了。先前俄國總理普亭專程前往大師寓所,邀他在生日當天前往克里姆林宮接受全國祝壽。生日當天大師雖已重病纏身,但仍勉力前往。包括總理普亭、西班牙皇后索菲雅、法國第一夫人席哈克夫人和俄國前總理葉爾欽的遺孀等人都前往悼念。
我用吉他與詩人的心情來改編這首組曲,每一樂曲寫下一頁詩篇,盼能大致描述其風格與特色;無伴奏大提琴組曲中任一樂曲皆如同一首情歌般動人心絃,詮釋方向可國境之南,也可國境之北。「詩,乃寧靜中回憶的情感。」巴哈的音樂,每一句都是詩。
夢之組曲/巴哈無伴奏大提琴組曲第二組曲(J.S.BACH BWV 1008)Bach cello suites bach guitar-吉他演奏家 吉他詩人 施夢濤 古典吉他教學Bach cello suites
年少的夢
~巴哈無伴奏大提琴組曲第二號 前奏曲Prelude
羞怯的思想
~巴哈無伴奏大提琴組曲第二號 阿雷曼舞曲Allemande
一首童詩
~巴哈無伴奏大提琴組曲第二號 庫朗舞曲Courante
西子灣
~巴哈無伴奏大提琴組曲第二號 薩拉邦德舞曲Sarabande
流浪到馬德里 ~巴哈無伴奏大提琴組曲第二號 小步舞曲Menuetto
六絃琴之戀
~巴哈無伴奏大提琴組曲第二號 吉格舞曲Gigue
曙光乍現-綺夢多愁-斑斕壯闊,這是我為前三個組曲所描述的意境。
羅斯托波維奇認為第一組曲G大調乃「微光」意境;第二組曲d小調「悲傷與張力」;第三組曲C大調則「光輝燦爛」。筆者的註解是-斑斕壯闊。
世界之所以美麗
只因有著年少的夢
以及彩繪我們一生的
理想主義
在浩瀚的太平洋西岸歐亞大陸邊緣有座小小的、美麗的島嶼,在島的北方有處小小的山城,那兒有一條全世界最小的河名叫醉夢溪………。某一年九月來了個身穿白襯衫的十八歲少年,他彷彿中古時代的遊吟詩人般—頭髮捲捲,抱著一把六絃琴—獨坐在灑滿深秋月光的校園,他款款地讓阿爾漢布拉宮的旋律悠蕩在山城的涼風裡、夜空中,潺潺細語輕吻了長堤外的流水,編織著醉夢溪畔的年少的夢。
一曲方休,宿舍大門前正中央站著一位上校似的年約四十歲的男人。他身穿白汗衫和四角花內褲,以訓令新兵的標準稍息姿勢,隔著一條小路向那位坐在福利社台階上,自以為是遊吟詩人的男孩—冷冷說道:
「同學,你是不是很想家?」
「我以為有新生搬了一台鋼琴到宿舍!」
原來是我新聞系的系教官王鼎定先生,他被泰雷嘉偉大的顫音名曲給驚醒了。
教官大人,對不起,害到你了!
我不是很想家,只是很想當個吉他家。
十二歲小學剛畢業的那年初夏正式學習古典吉他(即演奏吉他或西班牙吉他),那年仲夏也氣蓋山河地立志當一個吉他家;不為什麼,只因為年輕。將近三十載寒暑,千山萬水坎坷而過,我這才明白何謂「千古寂寞英雄路」,何謂「最戀紅塵一美人」。
許多音樂評論家宣稱一位傑出的演奏家應具備四個要件:第一,天賦;第二,從小栽培;第三,跟隨大師;第四,名琴。而我卻是樣樣闕如,但又永懷夢想。這款癡情的愛註定了我的前半生不僅得歷盡波瀾、受盡風霜,而且辛苦和辛酸也更加十倍;當然幸福也是意外十倍。至於故事的精采和離奇—連自己也只能預料百分之一。
我的智商一二四,比天才少兩分,比我那擔任國家醫院院長的四哥少了很多分;但富於夢想及創作。不過遺傳上小指比例較一般人短,其按絃的角度和協調性總是跟不上我的思考和異想天開。
1984年,二十二歲大四那年,經過一二六天的思考之後,我終於異想天開‥在農曆大年初二瞞著全家偷偷住進台北榮總手外科病房,接受全世界首例「小指接長手術」—挖自己左前臂的骨頭切接到左小指掌骨的中段。從此帶著這一隻「三截棍」展開十數年艱辛漫長且有苦難言的復健工作。回首往事幾乎十五年後,即三十七歲時,才真正感覺到那種似乎不曾開過刀而全然自由的、可以飛翔的感覺,上蒼終於憐憫我對吉他的癡情而還我一個「天才的小指」。
我的阿爸從不認為彈奏吉他是一件「正經事」,阿爸三更半夜起床「唱歌」時若聽到我和我的吉他也正在唱歌,一定馬上訐譙:「××××!你將來打棉被就有飯吃啦!」在他的眼裡彈吉他跟彈棉花是同一件事;而當音樂家和當鞋匠幾乎沒有什麼兩樣。阿爸等不到我因為很正經地「打棉被」(彈吉他)而考上大學、而揚帆四海,在我十四歲時阿爸就返回蘇州老家了,加上家道中衰早已數載,除了斷斷續續繳過二十多堂學費之外,我幾乎只能自己教自己、自己栽培自己,直到三十二歲才有機會擁有一把演奏會用西班牙吉他。至於作曲的能力也是大學四年裡自修結業的。
在音樂之路上,我不僅一根小指天賦不足、缺乏家庭栽培、且未曾受教於大師、甚至當1995年春天身懷三萬美金現鈔和旅行支票,拄著兩根鋼拐(二歲時感染小兒麻痺症痊癒後藉輔具行走)遠赴歐洲踏遍了德國和西班牙,一個月裡披星戴月為尋找夢中的名琴—「美麗佳人歐蘭朵」,卻是不可得。因為二十世紀末大師凋零殞落殆盡,難得有吉他製作家會像孕育一個小孩般地去為偉大的吉他音樂雕琢、創作一把傳世「寶劍」。這一次即使開刀也沒輒了。最後我跟瓦倫西亞的安東尼奧.桑奇士(Antonio Sanchez)先生簽下一紙當年國際市場上最大的西班牙吉他外貿合約,再央其依照我親自設計的「青龍寶劍」規格圖,全手工打造兩把XXL號的仿古演奏琴。那樣的吉他聽說他們花了三個月製作,而我也持續改造了將近半年方才接近完美。
往後直到今年,十三年間有一半晨昏我埋首於研究「吉他終極製作」,一半潛心於探索「吉他演奏之技巧與哲思」、「巴哈研究」等,除1997年的「施夢濤吉他演奏會暨李太白組曲創作發表會」之外,竟將作曲計劃和演奏活動塵封高閣;而經我設計並參與製作所完成之珍藏吉他總共也只有十六把!這時,我也終於了解何謂「大師凋零」、何謂「以身殉琴」。還好我是我自己的製琴家,否則以建築梵諦岡大教堂的標準來製作吉他,年產八把二十年下來眼睛若不瞎了也會把六絃琴看成十二絃琴。
一生作十六把琴是「為了藝術 為了愛」。
一生作一百六十把則是「為了天下黎民蒼生」。
所有的黑暗、悲愴和孤獨我已走過,等當再次坐在舞台中央彈起我和先師李太白的「流浪者之歌」時(The wondering 或譯尋夢者之歌 1994年 施夢濤作曲),懇請諸位父老兄弟姊妹們能夠記得這位演奏家也許不是最傑出的,但他已盡情揮灑了他年少的夢和理想主義,為了讓這世界多一些繽紛和美麗。
我用自己的骨頭接長了自己的骨頭
自己當自己的老師苦學三十年
依照自己所寫的古典詩詞創作自己的音樂
最後更以無數的銀兩、血汗和白髮
孕育了親手製作的「吉他」—
克莉絲汀娜和她的姊妹們
所有真正的音樂家和藝術家都是「愛作夢的小孩」,
但所有的人們都不應該是那自以為是而又「愛侮辱夢想的大人」。
此書的寫作另有一個期盼—希望比我年輕的身心障礙朋友,在奮鬥的過程裡能獲得較多的尊重、平等與自由,而不要如我一般受盡誤解、低估、歧視和種種無法想像的刁難
—無論他是一個音樂家或皮鞋師傅。
海倫.凱勒說:
請將您手上的燈提高一些吧!
為了能照亮那些受苦的人們前面的道路。
世界之所以美麗
只因有著年少的夢
以及彩繪我們一生的
理想主義
在浩瀚的太平洋西岸歐亞大陸邊緣有座小小的、美麗的島嶼,在島的北方有處小小的山城,那兒有一條全世界最小的河名叫醉夢溪………。某一年九月來了個身穿白襯衫的十八歲少年,他彷彿中古時代的遊吟詩人般—頭髮捲捲,抱著一把六絃琴—獨坐在灑滿深秋月光的校園,他款款地讓阿爾漢布拉宮的旋律悠蕩在山城的涼風裡、夜空中,潺潺細語輕吻了長堤外的流水,編織著醉夢溪畔的年少的夢。
一曲方休,宿舍大門前正中央站著一位上校似的年約四十歲的男人。他身穿白汗衫和四角花內褲,以訓令新兵的標準稍息姿勢,隔著一條小路向那位坐在福利社台階上,自以為是遊吟詩人的男孩—冷冷說道:
「同學,你是不是很想家?」
「我以為有新生搬了一台鋼琴到宿舍!」
原來是我新聞系的系教官王鼎定先生,他被泰雷嘉偉大的顫音名曲給驚醒了。
教官大人,對不起,害到你了!
我不是很想家,只是很想當個吉他家。
十二歲小學剛畢業的那年初夏正式學習古典吉他(即演奏吉他或西班牙吉他),那年仲夏也氣蓋山河地立志當一個吉他家;不為什麼,只因為年輕。將近三十載寒暑,千山萬水坎坷而過,我這才明白何謂「千古寂寞英雄路」,何謂「最戀紅塵一美人」。
許多音樂評論家宣稱一位傑出的演奏家應具備四個要件:第一,天賦;第二,從小栽培;第三,跟隨大師;第四,名琴。而我卻是樣樣闕如,但又永懷夢想。這款癡情的愛註定了我的前半生不僅得歷盡波瀾、受盡風霜,而且辛苦和辛酸也更加十倍;當然幸福也是意外十倍。至於故事的精采和離奇—連自己也只能預料百分之一。
我的智商一二四,比天才少兩分,比我那擔任國家醫院院長的四哥少了很多分;但富於夢想及創作。不過遺傳上小指比例較一般人短,其按絃的角度和協調性總是跟不上我的思考和異想天開。
1984年,二十二歲大四那年,經過一二六天的思考之後,我終於異想天開‥在農曆大年初二瞞著全家偷偷住進台北榮總手外科病房,接受全世界首例「小指接長手術」—挖自己左前臂的骨頭切接到左小指掌骨的中段。從此帶著這一隻「三截棍」展開十數年艱辛漫長且有苦難言的復健工作。回首往事幾乎十五年後,即三十七歲時,才真正感覺到那種似乎不曾開過刀而全然自由的、可以飛翔的感覺,上蒼終於憐憫我對吉他的癡情而還我一個「天才的小指」。
我的阿爸從不認為彈奏吉他是一件「正經事」,阿爸三更半夜起床「唱歌」時若聽到我和我的吉他也正在唱歌,一定馬上訐譙:「××××!你將來打棉被就有飯吃啦!」在他的眼裡彈吉他跟彈棉花是同一件事;而當音樂家和當鞋匠幾乎沒有什麼兩樣。阿爸等不到我因為很正經地「打棉被」(彈吉他)而考上大學、而揚帆四海,在我十四歲時阿爸就返回蘇州老家了,加上家道中衰早已數載,除了斷斷續續繳過二十多堂學費之外,我幾乎只能自己教自己、自己栽培自己,直到三十二歲才有機會擁有一把演奏會用西班牙吉他。至於作曲的能力也是大學四年裡自修結業的。
在音樂之路上,我不僅一根小指天賦不足、缺乏家庭栽培、且未曾受教於大師、甚至當1995年春天身懷三萬美金現鈔和旅行支票,拄著兩根鋼拐(二歲時感染小兒麻痺症痊癒後藉輔具行走)遠赴歐洲踏遍了德國和西班牙,一個月裡披星戴月為尋找夢中的名琴—「美麗佳人歐蘭朵」,卻是不可得。因為二十世紀末大師凋零殞落殆盡,難得有吉他製作家會像孕育一個小孩般地去為偉大的吉他音樂雕琢、創作一把傳世「寶劍」。這一次即使開刀也沒輒了。最後我跟瓦倫西亞的安東尼奧.桑奇士(Antonio
Sanchez)先生簽下一紙當年國際市場上最大的西班牙吉他外貿合約,再央其依照我親自設計的「青龍寶劍」規格圖,全手工打造兩把XXL號的仿古演奏琴。那樣的吉他聽說他們花了三個月製作,而我也持續改造了將近半年方才接近完美。
往後直到今年,十三年間有一半晨昏我埋首於研究「吉他終極製作」,一半潛心於探索「吉他演奏之技巧與哲思」、「巴哈研究」等,除1997年的「施夢濤吉他演奏會暨李太白組曲創作發表會」之外,竟將作曲計劃和演奏活動塵封高閣;而經我設計並參與製作所完成之珍藏吉他總共也只有十六把!這時,我也終於了解何謂「大師凋零」、何謂「以身殉琴」。還好我是我自己的製琴家,否則以建築梵諦岡大教堂的標準來製作吉他,年產八把二十年下來眼睛若不瞎了也會把六絃琴看成十二絃琴。
一生作十六把琴是「為了藝術 為了愛」。
一生作一百六十把則是「為了天下黎民蒼生」。
所有的黑暗、悲愴和孤獨我已走過,等當再次坐在舞台中央彈起我和先師李太白的「流浪者之歌」時(The
wondering 或譯尋夢者之歌 1994年 施夢濤作曲),懇請諸位父老兄弟姊妹們能夠記得這位演奏家也許不是最傑出的,但他已盡情揮灑了他年少的夢和理想主義,為了讓這世界多一些繽紛和美麗。
我用自己的骨頭接長了自己的骨頭
自己當自己的老師苦學三十年
依照自己所寫的古典詩詞創作自己的音樂
最後更以無數的銀兩、血汗和白髮
孕育了親手製作的「吉他」—
克莉絲汀娜和她的姊妹們
所有真正的音樂家和藝術家都是「愛作夢的小孩」,
但所有的人們都不應該是那自以為是而又「愛侮辱夢想的大人」。
此書的寫作另有一個期盼—希望比我年輕的身心障礙朋友,在奮鬥的過程裡能獲得較多的尊重、平等與自由,而不要如我一般受盡誤解、低估、歧視和種種無法想像的刁難
—無論他是一個音樂家或皮鞋師傅。
海倫.凱勒說:
請將您手上的燈提高一些吧!
為了能照亮那些受苦的人們前面的道路。
更多精彩全手工全單板西班牙古典吉他演奏琴 請點閱
詳細資料 請點閱:
詳細資料 請查:
歡迎聯絡
古典吉他教學 演奏 吉他作曲
民謠吉他教學
古典吉他 民謠吉他 進口總代理 西班牙吉他代理進口
西班牙吉他全手工演奏琴 手工古典吉他演奏琴 訂製
TEL:(02) 2363-5550
0928-236963 施夢濤 老師